'O Mio Babbino Caro' Tekst en Vertaling

Muziekexpert
  • BA, klassieke muziek en opera, Westminster Choir College of Rider University
Aaron M. Green is een expert op het gebied van klassieke muziek en muziekgeschiedenis, met meer dan 10 jaar ervaring in zowel solo- als ensembleuitvoeringen.ons redactieproces Aaron GroenBijgewerkt 08 februari 2019

De meeste operafans zullen 'O Mio Babbino Caro' herkennen als een van de meest populaire sopraan aria's. Geschreven door de Italiaanse componist Giacomo Puccini , verschijnt de aria in 'Gianni Schicchi' uit 1918. Deze eenakter, Puccini's enige komedie, is geïnspireerd op Dantes epische gedicht 'The Divine Comedy' en vertelt het verhaal van Gianni Schicchi, een man die leefde in de 13e-eeuwse Florence, Italië .



Dramatische context

In de opera van Puccini is Schicchi naar de hel gestuurd omdat hij een dode edelman had nagebootst om zijn fortuin te stelen. 'O Mio Babbino Caro' wordt gezongen aan het begin van de voorstelling, nadat familieleden van de rijke Buoso Donati zich rond zijn bed hebben verzameld om te rouwen om zijn overlijden. In feite zijn ze er alleen om erachter te komen aan wie hij zijn grote fortuin heeft nagelaten.

Er gaat een gerucht dat Donati zijn verzamelde rijkdom niet aan zijn familie overlaat, maar zijn hele fortuin aan de kerk geeft. De familie raakt in paniek en begint verwoed op zoek naar Donati's testament. Rinuccio, wiens moeder de neef van Buoso Donati is, vindt het testament, maar weigert de inhoud ervan te delen met een van zijn familieleden.





Ervan overtuigd dat hij een grote som geld heeft achtergelaten, vraagt ​​Rinuccio zijn tante om hem te laten trouwen met Laurette, de liefde van zijn leven en de dochter van Gianni Schicchi. Zijn tante vertelt hem dat zolang hij een erfenis heeft ontvangen, ze hem zal toestaan ​​met Lauretta te trouwen. Rinuccio stuurt blij een bericht en nodigt Lauretta en Gianni Schicchi uit om naar Donati's huis te komen. Dan begint Rinuccio het testament te lezen.

Hij is verrast om te ontdekken dat hij geen rijk man zal worden. In plaats daarvan komt Rinuccio erachter dat Donati's hele fortuin zal worden nagelaten aan een klooster. Hij is radeloos, want dit betekent dat hij niet met Lauretta mag trouwen, zoals zijn tante beloofde. Als Lauretta en Gianni Schicchi arriveren, smeekt Rinuccio Gianni om hem te helpen Donati's fortuin terug te krijgen, zodat hij met zijn geliefde kan trouwen.



Rinuccio's familie spot met het idee en begint ruzie te maken met Gianni Schicchi. Schicchi besluit dat ze het niet waard zijn om te helpen, maar Lauretta smeekt haar vader om te heroverwegen door 'O Mio Babbino Caro' te zingen. In de tekst zegt ze dat als ze niet bij Rinuccio kan zijn, ze zich liever in de rivier de Arno zou werpen en zou verdrinken.

Italiaanse teksten

Oh mijn lieve papa,
Ik vind het leuk, het is mooi,
Ik wil naar Porta Rossa
om de ring te kopen!
Ja, ja, ik wil gaan!
En als je van hem houdt,
Ik zou naar de Ponte Vecchio gaan
maar om mezelf in de Arno te werpen!
Ik smacht en kwel,
Een hekel hebben aan! Ik zou dood willen!
Vader, heb genade, heb genade!
Vader, heb genade, heb genade!

Engelse vertaling

Oh mijn lieve vader,
Ik vind hem leuk, hij is erg knap.
Ik wil naar Porta Rossa
om de ring te kopen!
Ja, ja, daar wil ik heen!
En als mijn liefde tevergeefs was,
Ik zou naar de Ponte Vecchio gaan?
en gooi mezelf in de Arno!
Ik smacht en ik word gekweld,
Oh God! Ik zou dood willen!
Papa, heb genade, heb genade!
Papa, heb genade, heb genade!

Aan het einde van het lied spant Schicchi samen om Donati's lichaam te verbergen, de dode man na te doen en het testament te herschrijven, zodat de rijkdommen aan Rinuccio worden gegeven in plaats van aan de kerk. Schicchi slaagt erin ondanks protesten van de familieleden van de dode man. Nu een rijke man, is Rinuccio vrij om met zijn geliefde Lauretta te trouwen.

De aanblik van de twee geliefden samen beweegt Schicchi zo dat hij zich tot het publiek wendt om hen rechtstreeks aan te spreken. Hij mag dan voor zijn daden tot de hel worden veroordeeld, hij zingt, maar de straf is het waard voor de voldoening van het samenbrengen van de twee geliefden. Aan het einde van de opera vraagt ​​Schicchi om vergeving en vraagt ​​hij de aanwezigen om de 'verzachtende omstandigheden' te erkennen.



opmerkelijke prestaties

'O Mio Babbino Caro' is een van de meest populaire sopraan-aria's in de geschiedenis van de opera en een waarvan de melodie waarschijnlijk in je hoofd blijft hangen. Er zijn honderden, zo niet duizenden video's en opnames van 'O Mio Babbino Caro' online beschikbaar, waaronder optredens van Sarah Brightman, Anna Netrebko en Kathleen Battle.

Een van de beroemdste vertolkingen van de aria is van Dame Joan Hammond, wiens opname een bestseller was. Montserrat Caballé nam haar eigen zeer emotionele versie op, net als Maria Callas.